5 tính mới của biên tập viên để thưởng thức thơ

Sách thơ

Nhiều tin tức biên tập hàng tuần và chúng tôi không thể truy cập tất cả chúng. Nhưng cũng giống như cách đây vài tuần, chúng tôi gợi ý một số cuốn truyện để đọc từng ngụm, hôm nay chúng tôi cũng làm như vậy với một thể loại mà không phải ai trong chúng ta cũng dám làm, thơ, tập hợp năm tác phẩm mới lạ. Hãy lưu ý!

Họ kể về cuộc chiến. Các nhà thơ Tây Ban Nha và Nội chiến

  • Một số tác giả
  • Nhà xuất bản Phục hưng
  • Phiên bản của Reyes Vila-Belda

Việc biên soạn này bổ sung vào nỗ lực khôi phục nhiều Các nhà văn Tây Ban Nha bị lãng quên trong thế kỷ XNUMX. Nó tập hợp tuyển tập các bài thơ về chiến tranh và hậu quả của nó của XNUMX nhà thơ, chẳng hạn như Ángela Figuera, Carmen Conde, Gloria Fuertes hoặc María Beneyto, những người đã ở lại Tây Ban Nha, cùng với Rosa Chacel, Concha Méndez, Ernestina de Champourcin hoặc Concha Zardoya trong số những người khác, những người mà họ đã lưu vong. Tất cả đã phá vỡ quan niệm gia trưởng rằng viết về chiến tranh là một việc nam tính, mặc dù tên họ và những câu thơ của họ thường bị im lặng. Cuộc sống của họ bị ảnh hưởng bởi cuộc đối đầu huynh đệ tương tàn và những trải nghiệm của họ được khắc họa bởi vết thương lòng: họ mất đi những người thân yêu, chứng kiến ​​những vụ nổ súng và đánh bom, phải chịu cảnh thiếu thốn, sự kết thúc đột ngột của tuổi thơ hoặc tuổi mới lớn, hoặc bị quê hương ghẻ lạnh. Trong thời kỳ hậu chiến, nhiều câu thơ của nhiều người đã bị kiểm duyệt hoặc mất nhiều thời gian để in. Vì lý do này, các bài thơ xuất bản nhiều năm sau đó được đưa vào. Cuối cùng, sự phục hồi ký ức lịch sử gần đây đã tạo cảm hứng cho một số nhà thơ viết về đề tài này. Những câu thơ của họ đều là một phần ký ức chung của dân tộc.

Ngày xửa ngày xưa (xem lại những bài thơ cổ tích)

  • Một số tác giả
  • Sách Nordica
  • Tuyển chọn và dịch bởi Lawrence Schimel

Trong Ngày xửa ngày xưa chúng ta thăm lại những câu chuyện cổ tích cổ điển từ bàn tay của một số nhà thơ xuất sắc nhất của thế kỷ XNUMX và XNUMX. Những câu chuyện như Cô bé Lọ Lem, Cô bé quàng khăn đỏ và Rapunzel. Đối với ấn bản này, chúng tôi đã chọn những họa sĩ minh họa đã làm việc với Nórdica trong mười lăm năm tồn tại để đối thoại bằng hình ảnh với các bài thơ trong một tập thơ tuyệt vời, đây cũng là một ví dụ về khái niệm sách minh họa mà chúng tôi có ở nhà xuất bản. Trong số các họa sĩ và họa sĩ minh họa khác, bạn sẽ tìm thấy Ester García, Iban Barrenetxea, Fernando Vicente, Noemí Villanueva hoặc Carmen Bueno.

Sách thơ

Ánh sáng / Cỏ

  • ăn thịt christensen
  • Tòa soạn tầng sáu
  • Bản dịch của Daniel Sancosmed Masía
  • Ấn bản song ngữ

Luz (1962) và Hierba (1963) đều là Những tập thơ đầu tiên của Inger Christensen. Chúng được viết bởi một nhà thơ chưa tròn ba mươi tuổi, và chúng chưa phải là tác phẩm của tuổi trẻ. Chúng đã bao gồm các chủ đề và hình thức đòi hỏi và thử nghiệm sẽ chạy xuyên suốt phần còn lại của quá trình sản xuất của cô, và điều đó sẽ khiến cô trở thành một trong những nhà thơ châu Âu vĩ đại nhất của thế kỷ XX: sự đồng nhất gần như phiếm thần với phong cảnh và thiên nhiên hoang dã của Đan Mạch; nỗi ám ảnh tìm kiếm, bên dưới ngữ pháp thông thường, một ngôn ngữ tổng thể có khả năng giao tiếp với tất cả mọi sinh vật, sống động và vô tri, hữu hình và vô hình, tồn tại trên thế giới; và nhu cầu hợp nhất âm nhạc, thơ ca, nghệ thuật thị giác và toán học thành một tổng thể. Bởi vì trong những cuốn sách này, sự hiện diện của hình dạng, màu sắc và nét vẽ của Chagall, Picasso, Pollock hay Jorn, những họa sĩ mà ông yêu thích và người đã trui rèn một phần trí tưởng tượng của ông, là không đổi. Nhưng âm nhạc cũng vậy, từ âm thanh phụng vụ đến âm thanh của cuộc sống hàng ngày. Tầm quan trọng của vở nhạc kịch này quan trọng đến nỗi, trong những buổi độc tấu đầu tiên của mình, Christensen đã hát một số bài thơ này kèm theo âm nhạc tiên phong.

Đằng sau sự phức tạp rõ ràng của Luz y Hierba, là động lực nguyên tố hướng dẫn mọi nhà thơ, mọi con người: sự biến đổi của thế giới; sự xóa bỏ các biên giới, vật chất và tinh thần, ngăn cách chúng ta với những người khác; việc phát minh ra một ngôn ngữ mới sẽ xoa dịu nỗi đau của chúng ta và hòa giải chúng ta với sự tàn phá của thời gian.

Thơ khái quát

  • Mircea Cartarescu
  • Biên tập Impedimenta
  • Bản dịch và hiệu đính bởi Marian Ochoa de Eribe và Eta Hrubaru

Cărtărescu, trước khi có người kể chuyện tài ba mà chúng ta biết, là một nhà thơ trẻ. Thành viên của nhóm nhà văn nổi loạn Được biết đến với cái tên "thế hệ quần jean xanh", thơ có ý nghĩa đặc biệt đối với anh ấy về cách nhìn nhận mọi thứ. Một con côn trùng, một cây cầu hoặc một phương trình toán học; một cụm từ của Plato hoặc một nguyên tắc sinh học; một nụ cười hay một công án của Thiền tông: tất cả chỉ là thơ. Cărtărescu đã viết hàng trăm bài thơ trong thời trẻ của mình. «Chúng tôi đã ăn bánh với thơ. Thế giới của chúng tôi là nỗi đau, nhưng nó cũng là vẻ đẹp. Và tất cả những gì cao đẹp và lý tưởng đều là thơ ”. Nhưng sẽ có một ngày, khi anh ấy ở tuổi ba mươi, khi anh ấy quyết định rằng anh ấy sẽ không bao giờ viết một câu thơ nào nữa trong đời. Tuy nhiên, Cărtărescu không ngừng là một nhà thơ và di sản của ông vẫn còn.

Thơ sưu tầm

  • Mercy Bonnett
  • Biên tập Lumen

Tập này lần đầu tiên kết hợp với nhau tất cả thơ của Piedad Bonnett, một tác phẩm bắt đầu vào năm 1989 với sự xuất hiện của De roundo y ceniza và đã có những mùa giải may mắn như The Thread of Days (1995), Tretas del yếu (2004) và Explanciones no request (2011), tác phẩm gần đây nhất của anh sách thơ và đoạt Giải thưởng Casa de América năm 2011 về Thơ ca Hoa Kỳ.


Hãy là người đầu tiên nhận xét

Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.