5 редакційних новинок, щоб насолоджуватися поезією

Книги поезії

Багато редакційні новини щотижня, і ми не можемо дістатися до всіх. Але так само, як пару тижнів тому ми пропонували кілька книжок оповідань для читання по ковтках, сьогодні ми робимо те ж саме з жанром, на який не кожен з нас наважується, поезією, об’єднавши п’ять новинок. Брати до відома!

Вони розповідають про війну. Іспанські поети та громадянська війна

  • Кілька авторів
  • Видавництво «Відродження».
  • Видання Reyes Vila-Belda

Ця збірка додає до зусиль, щоб відновити багато Забуті іспанські письменники XNUMX ст. Він об’єднує добірку віршів про війну та її наслідки, написаних двадцятьма чотирма поетами, такими як Анхела Фігера, Кармен Конде, Глорія Фуертес чи Марія Бенейто, які залишилися в Іспанії, разом із Розою Часель, Конча Мендес, Ернестіною де Шампурсін чи Конча. Зардоя серед інших, яким вони відправилися у заслання. Усі порушили патерналістську концепцію, згідно з якою писати про війну — це чоловіча справа, хоча їхні імена та вірші часто замовчувалися. На їхнє життя вплинула братовбивча конфронтація та їхні переживання, сформульовані травмами: вони втратили близьких, були свідками розстрілів та бомбардувань, страждали від нестачі, раптового кінця дитинства чи юності чи відчуження від батьківщини. У повоєнний період вірші багатьох зазнали цензури або друкувалися. З цієї причини включені вірші, опубліковані багато років потому. Нарешті, недавнє відновлення історичної пам’яті надихнуло якогось поета писати на цю тему. Вірші всіх них є частиною колективної пам’яті нації.

Одного разу у вірші (переглянуті вірші-казки)

  • Кілька авторів
  • Nordica Books
  • Вибір і переклад Лоуренса Шімеля

У «Одного разу у вірші». ми повертаємося до класичних казок з рук кращих поетів XNUMX-XNUMX ст. Такі казки, як Попелюшка, Червона Шапочка і Рапунцель. Для цього видання ми відібрали ілюстраторів, які працювали з Nórdica протягом цих п’ятнадцяти років існування, щоб графічно діалогувати з віршами у чудовому томі, який також є прикладом концепції ілюстрованої книги, яку ми маємо у видавництві. Серед інших ілюстраторів та ілюстраторів ви знайдете Естер Гарсіа, Ібана Барренетчеа, Фернандо Вісенте, Ноемі Вільянуева чи Кармен Буено.

Книги поезії

Світло / Трава

  • Інгер Крістенсен
  • Редакція шостого поверху
  • Переклад Даніеля Санкосмеда Масіа
  • Двомовне видання

Луз (1962) і Хієрба (1963) обидва Перші поетичні книги Інгер Крістенсен. Їх написав поет, якому ще не виповнилося тридцяти років, і все ж вони не є творами юності. У них вони вже з'являються теми та вимогливими й експериментальними формами, які будуть проходити через решту її твору, і це зробить її однією з найбільших європейських поетес XNUMX-го століття: майже пантеїстичне ототожнення з пейзажами та дикою природою. Данія; одержимість знайти під звичайною граматикою повну мову, здатну спілкуватися з усіма істотами, живими і неживими, видимими і невидимими, які населяють світ; і необхідність об’єднання музики, поезії, образотворчого мистецтва та математики в одне ціле. Тому що в цих книгах постійно присутні форми, кольори та мазки Шагала, Пікассо, Поллока чи Йорна, художників, яких він любив і які створили частину його уяви. Але також і музика, від літургійної до звуків повсякденного життя. Важливість мюзиклу настільки велика, що в своїх перших сольних концертах Крістенсен співав деякі з цих віршів у супроводі авангардної музики.

За очевидною складністю Luz y Hierba криється елементарний імпульс, який керує кожним поетом, кожною людиною: перетворення світу; скасування кордонів, фізичних і психічних, які відокремлюють нас від інших; винахід нової мови, яка полегшить наш біль і примирить нас із спустошенням часу.

Основна поезія

  • Мірча Картареску
  • Редакція Impedimenta
  • Переклад і редагування Маріан Очоа де Ерібе та Ета Грубару

Картареску до того, як ми знаємо майстерного оповідача, був молодим поетом. Член групи письменників-повстанців Відомий як «покоління синіх джинсів», поезія означала для нього особливий погляд на речі. Комаха, міст або математичне рівняння; фраза з Платона або принцип біології; посмішка чи коан дзен-буддизму: це все була поезія. За юності Картареску написав сотні віршів. «Ми їли хліб з віршами. Наш світ був болем, але це була і краса. А все прекрасне й ідеальне – це поезія». Але настав день, коли йому було за тридцять, коли він вирішив, що ніколи в житті не напише жодного вірша. Однак Картареску ніколи не переставав бути поетом, і його спадщина залишається.

Поезії зібрані

  • Мерсі Боннет
  • Редакційний люмен

Цей том збирається вперше вся поезія П'єдада Боннета, робота, яка розпочалася в 1989 році з появою De circulo y ceniza і мала такі щасливі сезони, як The Thread of Days (1995), Tretas del slab (2004) і Explanciones no requested (2011), останній з його книги поезії та лауреат премії Casa de América за американську поезію 2011 року.


Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: Мігель Анхель Гатон
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.