5 literárnych noviniek, ktoré nás zavedú do chladných, bielych krajín

Literárne novinky na zimu

Nízke teploty nám dostatočne pripomínajú, že sme v zime. Vieme však, že mnohí z vás v tomto ročnom období radi čítajú knihy, ktoré vás zavedú biele a studené krajiny. Preto sme urobili malý výber literárnych noviniek so zimou v pozadí.

Sezónnych čitateľov je veľa, preto sme si v našom prvom výber literárnych noviniek roku 2024. Všetky už vyšli, takže si stačí objednať z vášho obľúbeného kníhkupectva tú, ktorá vás najviac zaujme a užite si ju.

Pod snehom

Helen McCloy

  • Z angličtiny preložila Raquel García Rojas
  • Redakcia cínového listu

Pod snehom

New York, 30. roky 20. storočia. Po jej coming-out párty sa objaví telo mladej Kitty Jocelyn pochovaný pod snehom, pár blokov od kaštieľa Jocelyn. Pitva odhaľuje, že smrť bola spôsobená predávkovaním Sveltis, tabletkami na chudnutie, ktoré Kitty inzerovala, ale ktoré údajne nikdy nebrala.

Prvé vyšetrovania Inšpektor Foyle a doktor Basil Willing, bystrý psychiatrický poradca newyorského prokurátora, naznačujú, že obeť bola otrávená kokteilom z Bronxu popoludní pred párty a vinníkom mohol byť ktokoľvek z prítomných: Rhoda Jocelyn, jej elegantná a zničená nevlastná matka ; pani Jowett, populárna sociálna tajomníčka zodpovedná za stranu; Philip Leach, súčasný fešný novinár, alebo dokonca Ann Jocelyn, Kittyina sesternica s nápadnou podobnosťou s ňou, ktorá sa okamžite prizná, že bola nútená vydávať sa za jej sesternicu počas tanečnej noci.

Snow Baby

Josephine Dietitsch Peary

  • Preklad a prológ Pilar Rubio Remiro
  • Úvodník Horizon Line

snehové dieťa

Po úspechu svojich denníkov na expedícii v roku 1891 bola Josephine Diebitsch Peary povzbudená, aby pokračovala v získavaní finančných prostriedkov na expedície na severný pól svojho manžela sa rozhodne spočítať ďalšie štyri, ktorých sa zúčastnila. Hlavnou postavou by bola jeho dcéra Marie Ah-Ni-Ghi'-To Peary, ktorá sa k úžasu čitateľov narodila v grónskej chatke v McCormickom zálive. Zámerom bolo osloviť mladé publikum, preto jej jednoduchý jazyk, ktorý niekedy používa ako rozprávačka, inokedy z nevinného pohľadu, ktorý dievča vo svojich listoch sprostredkúva.
a denníky.

S týmito dvoma príbehmi, Snow Baby a Arctic Children, uzatvárajú vždy zábavné a odhaľujúce svedectvá tejto dámy, ktorá sa nikdy nezmierila s druhoradou úlohou vo svete polárneho prieskumu a ktorá nám poskytuje úžasné informácie o živote a zvykoch Inuiti, divoká príroda severného pólu a život na tých legendárnych lodiach, ktoré trpeli drsnosťou ľadu.

Belosť

Jon fosse

  • Preklad Cristina Gómez-Baggethun
  • Redakcia Random House

Belosť

Muž jazdí bezcieľne, až kým sa jeho auto nezasekne na konci lesnej cesty. Je neskoré jesenné popoludnie, skoro žiadne svetlo a začína snežiť. Namiesto toho, aby šiel späť a hľadal pomoc alebo zostal v aute, bezohľadne a bez toho, aby skutočne vedel prečo, muž Rozhodne sa ísť do lesa. Nevyhnutne sa stráca a noc pokračuje v napredovaní. Keď ho začne premáhať únava a zima, uprostred tmy zahliadne zvláštnu žiaru.

Sestra z podkrovia

Gohril Gabrielsen

  • Preklad Ana Flecha Marco
  • Úvodník Okraj

Sestra z podkrovia

V pusté pláne severného Nórska Dve sestry zdieľajú dom izolovaný od sveta, mimo spoločenských zvyklostí a konvencií. V tomto dusnom prostredí sa inkubuje latentná nenávisť, ktorá je úmerná potrebe, ktorú jeden pre druhého majú. Na scéne sa objaví muž, hrubý a brutálny, zintenzívni konflikt medzi nimi dvoma, až kým nedospeje k prekvapivému výsledku.

zlovestný slnovrat

Muriel Spark, Daphne du Maurier, Robert Aickman, Hugh Walpole a ďalší

  • Preklad Cé Santiago, Olalla García, Enrique Maldonado Roldán a Isabel Márquez Méndez
  • Redakčná Impedimenta

zlovestný slnovrat

Zima sa blíži, noci sú dlhšie. Sú takí, ktorí sa zhromažďujú pod imelom so svojou rodinou a priateľmi; Iní obhajujú zrušenie vianočného ducha pod heslom „Zakázať Vianoce alebo zomrieť“. Medzi stránkami tejto zbierky príbehov sa skrýva duchov a strašidelných domov, ale aj oveľa rozpoznateľnejšie a nemenej desivé každodenné problémy. A všetky majú jedno spoločné: chlad. Ten chlad, ktorý nám behá po chrbte, keď v zimné popoludnie otvoríme okno, či už preto, že vonku fúka studený vánok, alebo preto... Ktovie, čo sa skrýva v tej tme?

Ktorú z týchto literárnych noviniek, ktoré nás zavedú do chladných, bielych krajín, by ste si chceli prečítať ako prvú?


Zanechajte svoj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Povinné položky sú označené *

*

*

  1. Zodpovedný za údaje: Miguel Ángel Gatón
  2. Účel údajov: Kontrolný SPAM, správa komentárov.
  3. Legitimácia: Váš súhlas
  4. Oznamovanie údajov: Údaje nebudú poskytnuté tretím stranám, iba ak to vyplýva zo zákona.
  5. Ukladanie dát: Databáza hostená spoločnosťou Occentus Networks (EU)
  6. Práva: Svoje údaje môžete kedykoľvek obmedziť, obnoviť a vymazať.