ادبي خبرون: سوانح عمري ، سوانح عمري ۽ هڪ زندگي جون تصويرون

ادبي خبرون: سوانح عمري

سوانح عمري ، سوانح عمري ۽ يادون اهي اسان کي خانداني تصويرن ۾ آڻين ٿا جيڪي هميشه صحيح نه هونديون آهن ، انساني ڪمزوريون ۽ عذاب ، مڪاني رسمون ۽ هڪ ملڪ جون قديم روايتون ... ان ڪري ، اسان مختلف مختلف ڪردارن کي دريافت ڪيو ٿا جن بابت اسان سوچيو هو ته اسان knewاڻون ٿا ۽ اڻ سڃاتل آهيون.

اسان سفر ڪيو آهي مختلف پبلشرن کان فهرستون ادبي ناولن کي ڳولي رهيا آهن جيڪا انهي درجه بندي ۾ شامل هجي ۽ اسان کي پيش ڪرڻ کان گهڻو وڌيڪ مليو آهي. اهي سڀ نه آهن جيڪي اهي آهن پر جيڪڏهن انهن کي نمائندگي ڪيو ويو آهي ، يا انهي ڪري اسان ڪوشش ڪئي آهي ، مختلف حساسيت ۽ موضوع.

آئون پنهنجي باغ کي اڃان نه ٻڌايو آهي

  • ليکڪ: پييا پريا
  • ڇپائيندڙ: ايريتتا نيچريو

Tuscany ۾ هڪ خوبصورت باغ: هڪ جذبو ، هڪ سکيا ، هڪ مزاحمت جي جاءِ. هڪ خواب پڻ ، جيڪو ليکڪ پييا پريا هڪ لاوارث فارم جي مهرباني سان پورو ڪرڻ جي قابل ٿي: هن اها ڪئبن ڪتاب ، پينٽنگ ۽ فرنيچر سان ڀريل گهر ۾ تبديل ڪري ڇڏي. تنهن هوندي ، هن باغي ۾ بمشکل مداخلت ڪئي جيڪا هن کي گهيرو ڪري ، جهنگلي جڙي ٻوٽين جو پورو ، جيڪي ا traveled تائين سفر ڪري پون ۽ پکين جي ڪري. سوين قسمن جا گل ، وڻ ۽ ڀا vegetablesا ان کي ڪجهه پيچرن تان آرڊر ٿيل هڪ جنگل جو ڏيک ڏنائين.

هڪ ڏينهن ، ليکڪ اهو دريافت ڪري ٿو هڪ لاعلاج مرض هن کي نن byي کنڊ کان وٺي روانو ڪري ٿو. هن جي جسم جي بيچيني سان منهن ڏيڻ ، آهستي آهستي ٻوٽي ، باغن جي عدم استحڪام تي مجبور ٿي ويو ، اها جڳهه جتي زندگي خاردار ٿي وڃي ۽ جتي ”ٻيهر“ جنم وٺي ، هن جي پناهه گاهه بڻجي وڃي. جئين توهان ان تي غور ڪريو ٿا ، توهان فطرت سان هڪ نئون رشتو قائم ڪيو ۽ زندگي جي معنى تي هڪ سوچي ۽ حرڪت واري موٽ پيش ڪئي. مصنف پنهنجي پاڻ کي ٻڌي ٿو ۽ ٻڌي ٿو ، ۽ ٻڌائي ٿو ته هن اسپتال جي دوري دوران ڇا ٿيندو آهي ، اهي خيال جيڪي رات جو هن کي دهرائيندا آهن ، اهي پاسا جيڪي هن سان گڏ ايندا آهن ۽ هن کي تسلي ڏيندا آهن ... هن جي بيماري واري مسلسل مزاحمت کي مجبور ڪري ، هو نه ٿو ڪري. هر شيءَ لاءِ تجسس ۽ نرمي محسوس ڪرڻ بند ڪريو جو هن کي گهيرو ڪري ٿي ۽ هن هميشه پنهنجي وجود کي سنواريو آهي: نه صرف اهي گل ۽ پکي جيڪي هن جي باغن کي آباد ڪن ٿا ، پر هن جي ٻلن ، هن جي ساٿين ، ڪتابن ، گستامن جي ڪمپني ... خالص ۽ سادي خوبصورتي »، اسان کي ظاهر ڪري ٿو.

ادبي خبرون: سوانح عمري

ماءِ آئرلينڊ

  • ليکڪ: ايڊنا او برائن
  • ناشر: لومين

آئرلينڊ هميشه هڪ عورت آهي ، هڪ عورت ، هڪ غار ، هڪ ڳئون ، Rosaleen ، هڪ بونا ، هڪ گرل فرينڊ ، هڪ عورت ...

ملڪ گرلز جو انعام يافته ليکڪ هن جي آتم ڪٿا لکندي آهي - هن جو نن Countyپڻ ڪنيٽ ڪلاره ۾ ، هن نون ڏينهن اسڪول ۾ ، هن جي پهرين چمي ، يا انگلينڊ ڏانهن اڏاميل - آئرلينڊ جي جوهر سان ، هڪ داستان ، شاعره ، معزز ، قديم رواج ، مشهور دانش ۽ انتهائي خوبصورتي. مئر آئرلينڊ آهي ، دي گارڈين جي مطابق ، “ايڊنا اوبرين هن جو بهترين. قدرتي ماحول جو ترقي پسند ۽ خوبصورت حساب ۽ انهن مان جيڪي ان تي رهو ، مڪمل تابعيت ۽ سٺائي.

منهنجو پيءُ ۽ سندس عجائب گهر

  • ليکڪ: مرينا Tsvietáieva
  • ناشر: ڪلف

مرينا Tsvetaeva فرانس ۾ جلاوطني جي دوران اهو سوانح حيات لکيو ۽ اهو روسي ۾ ، 1933 ع ۾ ، پيرس جي مختلف رسالن ۾ شايع ڪيو ؛ ٽن سالن بعد ، 1936 ع ۾ ، فرانسيسي پڙهندڙن جي ويجهو اچڻ جي ڪوشش ڪري ، هن فرانسيسي ۾ پنهنجي نن childhoodپڻ جي يادگارن کي ٻيهر ڪم ڪيو ، هڪ پنجن بابن جو هڪ سيٽ جنهن هن جو نالو هن منهنجي پيءُ ۽ هن جو عجائب گهر رکيو ۽ جنهن جي باوجود ، ڪڏهن به پوري عمر ۾ شايع نه ٿي هئس. ٻنهي جلدن ۾ گڏ ڪيل حجم هن ليکڪ ۾ پيش ڪيا هن جي پيء ، ايان Tsvetaev جي شخصيت جو جذباتي ۽ جذباتي تخليق، هڪ يونيورسٽي جو پروفيسر جيڪو پنهنجي زندگي ماسڪو ميوزيم آف فائن آرٽس ، موجوده پشڪن ميوزيم جي بنياد تي وقف ڪري ڇڏيو. گهڻو ڪري ٿڪيل ۽ ٽڪراءُ مگر هڪ غير معمولي شاعراني قوت سان ، هي شاندار متن ، متحرڪ ۽ حرڪت ڪندڙ ، اسان کي ٻين ٻين جي ڀيٽ ۾ ڪنهن انوکي شاعر جي قربت کي ويجهو آڻي ٿو.

ادبي خبرون: سوانح عمري

سويتلانا گائر ، ٻولين جي وچ ۾ زندگي

  • ليکڪ: توا گٽ
  • ناشر: ٽرس هرمناس

جيڪڏهن هڪ زندگي ”رومانٽي“ جي قابليت جو حقدار آهي ته اها مترجم سويتيلانا جيئر جي آهي. 1923 ۾ ڪيف ۾ ائو ، هن پنهنجي نن childhoodپڻ کي پنهنجي ملڪ جي ڪجهه مشهور دانشورن مان گذاريو. اسٽالن جي صافي پنهنجي پيءُ جي زندگي ختم ڪري ڇڏي ۽ بعد ۾ ، جرمني جي قبضي دوران ، هن پنهنجي سڀ کان خوني نسخ ۾ نازي بربريت جو شاهد ڪيو. هن جي صداقت ۽ اڻ وڻندڙ ​​اهم ڊرائيو جي مهرباني ، جيئر بعد ۾ XNUMX صديءَ جي جرمن ۾ روسي ادب جو عظيم ترين ترجمو ڪندڙ بڻجي ويو. دوستووسڪي جي پنجن عظيم ناولن جو هڪ نئون ترجمو ٽائٽينڪ ڪم هو جنهن سان هن تاج ڪيو ترجمي ۽ ادب جي خدمت جي زندگي. هڪ شاندار سوانح عمري جنهن ۾ ڪيترائي انٽرويو شامل آهن ، ايڊيٽر ۽ مترجم تاجا گٽ سويتلانا گائر سان 1986 ۽ 2007 جي وچ ۾ ٺاهيا.

يوگا

  • ليکڪ: ايممانيول ڪيريئر
  • ناشر: انگرگاما

يوگا پهرين شخص ۾ حديث آهي ۽ بغير ڪنهن جي لڪاءُ خودڪشي رجحانات سان گهڻي ڊپريشن جنهن سبب ليکڪ کي اسپتال ۾ داخل ڪيو ويو ، ڊيولروڊ خرابي جي بيماري ۽ چار مهينا علاج ڪيو اهو پڻ هڪ رشتي جي بحران بابت ، جذباتي خرابين بابت ۽ ان جي نتيجن بابت ڪتاب آهي. ۽ اسلامي دهشتگردي بابت ۽ پناهگيرن جو ڊرامو. ۽ ها ، يوگا جي باري ۾ پڻ هڪ طريقي سان ، جيڪو ليکڪ ويهن سالن کان مشق ڪري رهيو آهي.

پڙهندڙ هن جي هٿن ۾ ايممنيول ڪيريئر تي ايممنيل ڪيريئر جو هڪ متن ايممنيل ڪيريئر جي انداز ۾ لکيل آهي. اهو آهي ، ضابطن کان سواءِ ، خال ۾ بغير جڪ هڻڻ. گهڻو عرصو اڳ مصنف فڪشن ۽ جينيس جي ڪارسٽي کي ڇڏي ڏيڻ جو فيصلو ڪيو هو. ۽ انهي ۾ پيش ايندڙ ۽ هڪ ئي وقت ۾ دل ڇرڪائيندڙ ڪم ، خودنوشت ، مضمون ۽ صحافتي ڪردارن کي هڪٻئي سان ڳن intيندا آهن. ڪيريئر پاڻ بابت ڳالهائيندو آهي ۽ ادب جي حدن جي ڳولا ۾ هڪ قدم اڳتي وڌندو آهي.

انهن مان ڪهڙو سوانح حيات پهريون توهان پڙهڻ وارا آهن؟ ڇا توهان اڃان پڙهيو آهي؟ مان واضع آهيان ته مان “سان پنهنجي باغيات کي اڃا تائين نه ٻڌايو آهي” سان شروع ڪندس ، پر مون کي ناهي خبر ته آئون ٻين سوانح حيات مان ڪهڙي پيروي ڪندس.


مضمون جو مواد اسان جي اصولن تي عمل ڪري ٿو ايڊيٽوريل اخلاقيات. غلطي ڪلڪ ڪرڻ جي رپورٽ لاءِ هتي.

تبصرو ڪرڻ جو پهريون

پنهنجي راءِ ڏيو

پنهنجي اي ميل ايڊريس شايع نه ڪيو ويندو. گهري شعبن سان لڳل آهن *

*

*

  1. ڊيٽا جو ذميوار: Miguel Ángel Gatón
  2. ڊيٽا جو مقصد: ڪنٽرول سپيم ، تبصرو جي انتظام.
  3. سازش: توهان جي رضامندي
  4. ڊيٽا جي ابلاغ: ڊيٽا کي قانوني ذميواري کانسواءِ ٽئين پارٽين تائين رسائي نه ڏني ويندي.
  5. ڊيٽا اسٽوريج: ڊيٽابيس اويسينٽس نيٽورڪ (اي يو) پاران ميزباني ڪيل
  6. حق: ڪنهن به وقت توهان پنهنجي معلومات کي محدود ، ٻيهر ۽ ختم ڪري سگهو ٿا.