terwijl velen we hebben genoten van de vakantie uitgevers namen een pauze. Maar ze komen snel terug en we hebben je al gewaarschuwd dat je geen tijd zult hebben om alles hierin te lezen literaire terugkeer je wilt lezen. Om je eetlust op te wekken, stellen we vandaag zes boeken voor die in september (of de laatste dagen van augustus) zullen verschijnen en die we graag zouden lezen:
zusters
Daisy Johnson
- Vertaling door Carmen Torres en Laura Naranjo
- Randredactie
- Publicatiedatum: 29 augustus
Juli en september zijn twee tienerzussen Ze leven in hun eigen wereld. September is dominant en roekeloos, soms wreed, terwijl Julio zachtmoedig en angstig, introvert, naïef en zelfgenoegzaam is. Ze zijn van vlees en bloed: de hechte band die hen verenigt, hun toewijding, de vreemde tests die ze ondergaan om hun loyaliteit te bewijzen en de manier waarop ze elkaar aanvullen, maken het onmogelijk om te weten waar het ene begint en het andere eindigt.
Julio's kwetsbaarheid heeft de aandacht getrokken van de gemene meisjes op school, wat heeft geleid tot een macabere gebeurtenis – nauwelijks gesuggereerd – die hen zal dwingen om met hun moeder, een kinderschrijver, van Oxford te verhuizen naar een vervallen huis dat eigendom is van hun tante van vaderskant, gelegen in het midden van nergens, waar een beklemmende en verontrustende sfeer.
Agenda's en notitieboekjes
Patricia highsmith
- Vertaling van Eduardo Iriarte Goñi
- Redactioneel Anagrama
- Publicatiedatum: 31 augustus
Patricia Highsmith, die in haar leven een reputatie van misantropie verwierf en een aura van geheimhouding over haar privéleven onderhield, liet toen ze stierf enkele dagboeken en persoonlijke notitieboekjes opgeborgen tussen de kleren in een kast. De redacteur, Anna von Planta, heeft zich verdiept in de meer dan achtduizend pagina's aantekeningen en heeft een zorgvuldige selectie gemaakt, die nu eindelijk aan het licht komt. Zonder twijfel een literair evenement.
Hier komt de persoon achter de schrijfster naar voren, met al haar complexiteiten en tegenstrijdigheden. De auteur geeft de vrije hand aan sterke meningen -niet zonder controverse-, behandelt cruciale afleveringen van zijn leven en stelt ons ook in staat om de 'keuken' van zijn literaire universum te betreden en te verifiëren dat zijn beroemdste creatie, de sociopaat Tom Ripley, de gedistilleerde vrucht is van zijn innerlijke demonen.
de postkaart
Anne Berest
- Vertaling van Maria Lidia Vázquez Jiménez
- Redactioneel Lumen
- Publicatiedatum: 1 september
Het was in januari 2003. In de brievenbus van het ouderlijk huis verscheen tussen de gebruikelijke wenskaarten een vreemde ongesigneerde ansichtkaart. Op de voorzijde de Opera Garnier en op de achterzijde vier eigennamen: die van de overgrootouders van Anne Berest, Ephraïm en Emma, en hun kinderen, Noémie en Jacques, die allemaal in 1942 in Auschwitz zijn omgekomen. de kaart verzonden en met welke sinistere bedoeling?
Twintig jaar later besluit de auteur om erachter te komen en honderd jaar terug te gaan naar ontdek het lot van de Rabinovitches: zijn ontsnapping uit Rusland, zijn reis naar Letland, Palestina en Parijs, en dan de oorlog. Een uitputtend en opwindend onderzoek, waarvoor ze de hulp heeft van haar moeder, een privédetective en een grafoloog, en dat zal haar ertoe brengen de inwoners van de stad waar haar familieleden zijn gearresteerd te ondervragen, aanwijzingen in de boeken te zoeken en te graven in het leven van de enige overlevende: haar grootmoeder Myriam.
De bijzondere herinnering aan Rosa Masur
Vladimir Vertlyb
- Vertaling van Richard Gross
- Redactionele belemmeringen
- Publicatiedatum: 5 september
Rosa Masur is negentig jaar oud. Hij is net aangekomen in een klein Duits stadje vanuit Rusland. Iemand vraagt Rosa om zich haar leven te herinneren, en ze heeft de anekdote van de eeuw. Eigenlijk is ze nog steeds dezelfde jonge joodse vrouw uit een stad in Wit-Rusland die beroemd is om zijn pogroms. Het geëmancipeerde meisje in Leningrad in de jaren XNUMX, midden in de "opbouwfase" van het communisme, een textielarbeider en vertaler uit het Duits, die de brute belegering van de stad onderging waarin mensen overleefden door bouillon te maken met behanglijm, de kanarie of elkaar verslinden. Heksen, apparatsjiks, soldaten, smokkelaars en roddels paraderen in a episch met in de hoofdrol een buitengewone vrouw, grappig, intelligent en die voor niemand bang is. Zelfs Stalin niet.
de erfenis
Asako Serizawa
- Vertaling van Juan Trejo
- Uitgever: Tusquets Editores
- Publicatiedatum: 7 september
De geschiedenis heeft een onuitwisbaar stempel gedrukt op de familie die de hoofdrol speelt in deze saga: hun veelbewogen levens beslaan meer dan… honderd jaar Japanse geschiedenis, van de koloniale tijd tot het heden, via emigratie naar de Verenigde Staten en vooral de Tweede Wereldoorlog aan het Pacifisch front. Dus, terwijl een gepensioneerde arts de morele gevolgen van zijn verschrikkelijke daden in tijden van oorlog onder ogen moet zien, onthult een vrouw in een interview een moord tijdens de harde Amerikaanse bezetting, of een volwassen man leert dat hij niet bij zijn ouders Japans is geboren, maar van een Koreaanse rekruut die tot slaaf was gemaakt om de oorlogsbunker voor de Japanse keizer te bouwen. Iedereen wordt in meer of mindere mate geconfronteerd met een erfenis van verlies, imperialisme en oorlog.
Als een spectrum. Miao Dao
Joyce Carol Oates
- Vertaling door Susana de la Higuera Glynne-Jones
- Siruela-edities
- Publicatiedatum: 21 september
In Like a Ghost, een van de andere boeken die in september worden gepubliceerd, draagt de excellente student Alyce Urquhart een ongewenste zwangerschapHet verbrijzelt je plannen voor de toekomst. De dingen lijken langzaam weer normaal te worden als ze eindelijk steun vindt in de figuur van een dichter die door de universiteit is uitgenodigd, die haar onder zijn hoede neemt en haar inhuurt als assistent. De duistere en helemaal niet belangeloze motieven hiervoor zullen echter spoedig worden onthuld.
Mia, de hoofdpersoon van Miao Dao, is al vanaf het moment dat ze opgroeide nare dingen overkomen: haar vader heeft ze in de steek gelaten, de jongens op school kunnen hun handen niet thuis houden, haar moeders dreigende nieuwe vriend is net ingetrokken. met hen… Hun enige toevluchtsoord is een doodlopende straat, waar de zwerfkatten uit de buurt zich verzamelen. Een van hen, wit als een geest, wordt Mia's nieuwe vriend, en ook je felste beschermer, zoals al degenen die haar kwellen zullen ontdekken.
Met welke van deze boeken die in september verschijnen, zou je willen beginnen? Reserveer hem nu in je vertrouwde boekhandel.