6 novedades literarias a las que hemos echado el ojo este mayo

Novedades literarias mayo 2022

Informarnos sobre cuáles son las novedades literarias de las editoriales y cuáles serán sus próximos lanzamientos es algo que disfrutamos.  Mucho mas difícil es lo que viene después, escoger unas pocas entre las muchas que han llamado nuestra atención.

Hemos escogido para esta selección obras de ficción con premisas variadas, tal como tendréis tiempo de comprobar, y alguna memoria.  Algunas de estas novedades literarias fueron editadas la pasada semana, otras llegarán a nuestras librerías en las dos próximas semanas. ¿Cuál te gustaría leer?

Casas muertas | Oficina N.º1

  • Autor: Miguel Otero Silva
  • Editorial: Trotalibros

Casas muertas

Antaño conocido como la rosa de los Llanos por su belleza y prosperidad, Ortiz es ahora un pueblo en ruinas, asolado por la guerra y la enfermedad. Entre sus escombros y los ecos de una gloria pasada vive Carmen Rosa, una joven que sueña con un futuro lejos del recuerdo y la muerte, allá en el desierto, donde dicen que la prosperidad brota de la tierra y de la noche a la mañana nacen flamantes pueblos en los que la vida bulle con ardor.

Casas muertas y Oficina N.º1 forman un díptico que marcó un hito en la literatura venezolana y fue admirado por escritores como Gabriel García Márquez y Pablo Neruda. Con un lirismo extraordinario, Miguel Otero Silva nos muestra la lenta agonía de un pueblo herido de muerte, y el nacimiento apresurado de los primeros asentamientos petroleros del país.

Hojas rojas

  • Autora: Can Xue
  • Traducción de Belén Cuadra Mora
  • Editorial: Aristas Martínez

Hojas rojas

Can Xue invita a entrar a los lectores en un paisaje envolvente, profundamente orgánico y lleno de secretos, en el que lo físico y lo espiritual se mezclan. Un lugar que sondea el espacio entre la memoria y el silencio; que nos es familiar y a la vez un terreno fértil para la imaginación, con elementos deliciosamente excéntricos y surrealistas. En sus relatos hombres y mujeres viven al límite de la paranoia; por sus cielos sobrevuelan pájaros de nieve y toman la palabra el viento y los sauces, urracas y azaleas, hombres sombra y bichos del subsuelo; entes naturales que arrojan luz sobre las fuerzas que dan forma a lo que conocemos como realidad.

Tres veranos

  • Autora: Margarita Liberaki
  • Traducción de Laura Salas Rodríguez
  • Editorial: Periférica

Tres veranos

Caterina, la joven narradora de este gran clásico de la lite­ratura griega del siglo XX, es amante de la lluvia y también del sol, de los animales domésticos con los que convive, de los paseos solitarios entre olivos y pinos y de los do­mingos de playa, de las texturas y los colores de lo que la rodea: mira el mundo con el deslumbramiento y la inten­sidad propia de los dieciséis años.

Vive en una casa en el campo a las afueras de Atenas con su madre divorciada, una tía marcada por un trauma de ju­ventud y sus dos hermanas mayores, que tienen un carác­ter y unas aspiraciones muy distintas a las de la voz prota­gonista, quien ama, por encima de todo, lo desconocido, la aventura. El personaje que encarna todos los anhelos de nuestra narradora es la abuela polaca, que un día desa­pareció para emprender una vida independiente fuera del matrimonio y lejos de sus hijas. De la abuela sólo queda el recuerdo de su rotunda decisión, pero, a pesar de que la familia ha renegado de ella, constituye para Caterina una figura tutelar.

Mientras la heroína y sus hermanas acuden a fiestas, afron­tan sus primeras cuitas amorosas y lidian con la canícula a lo largo de los tres veranos que recrea esta bella novela de formación, tratan de comprender las extrañas queren­cias de los adultos y se preguntan constantemente en qué tipo de personas quieren convertirse. Tres veranos es el amplio retrato de una feminidad diversa, compleja y, en ocasiones, contradictoria, una historia que encierra todo el encanto de aquellos momentos que inadvertidamente acaban convirtiéndose en los momentos decisivos de una vida sólo cuando se echa la vista atrás.

Caso clínico

  • Autor: Graeme Macrae Burnet
  • Traducción de Alicia Frieyro
  • Editorial: Impwdimenta

Caso clínico

En la primavera de 2020, Graeme Macrae Burnet recibe la carta de un desconocido que lo informa de la existencia de unos cuadernos que, según él, podrían «ser la base de un libro interesante». Intrigado, Macrae se sumerge en el material, fechado en los años sesenta, y descubre la historia de una mujer que, en el Londres de la época, parece albergar sospechas de que el suicidio de su hermana fue incentivado por su psiquiatra, el famoso terapeuta A. Collins Braithwaite, «un contemporáneo de R. D. Laing y una especie de enfant terrible del movimiento de la antipsiquiatría de los años sesenta».

Decidida a descubrir la verdad, la mujer asume una identidad falsa, un nuevo nombre, adopta una nueva personalidad y acude a la consulta de Braithwaite para someterse a terapia. O, mejor, a «antiterapia». Comienza así una persecución de tintes hitchcockianos, punteada de destellos de humor negro, en la que doctor y paciente, narrador y personaje, cazador y cazado, se confunden en una trama propia del noir más clásico.

Las frías noches de la infancia

  • Autora: Tezer Özlü
  • Traducción: Rafael Carpintero Ortega
  • Editorial: Errata Naturae

Las frías noches de la infancia

A partir de los dieciocho años, escapando de una infancia y una juventud en las que se sintió cautiva, esta mujer libre, acechada por la locura, prendada de la vida y de los hombres, vivió en París, Ancara, Estambul, Berlín y Zúrich, donde murió de cáncer. Desplazamientos centelleantes que seguían la estela de sus caprichos, sus lecturas, sus amores o su incesante necesidad de emancipación y descubrimiento. Sin embargo, una sombra amenaza todos sus instantes, la alegría del sol, del mar, de los primeros besos y las primeras aventuras. Diagnosticada maniacodepresiva, es internada en varias ocasiones y sometida a tratamientos de electroshock y neurolépticos. Otro resplandor, esa electricidad que atraviesa la cabeza, y contra el que tantas veces se rebeló…

Flores particulares

  • Autora: Nora Eckert
  • Traducción de Virginia Maza
  • Editorial: Tránsito

Novedades literarias de mayo: Flores particulares

Nora Eckert llegó a Berlín en la Navidad de 1973. La ciudad, todavía con las cicatrices de la guerra, se había convertido en símbolo de libertad. Poco después comenzó a trabajar como guardarropa en el Chez Romy Haag, un faro de diversión y lentejuelas donde por las noches se daban cita artistas como David Bowie, Tina Turner o Grace Jones. Sumida en ese esplendor, comenzó su transición de género para dejar atrás la frustración que la había acompañado siempre.

Flores particulares son las apasionantes memorias de Nora Eckert, periodista y crítica cultural alemana, que desbordan aventuras narradas con humor, naturalidad y nostalgia, y constituyen una celebración del salvaje y hedonista Berlín Occidental.

¿Y tu, a qué novedades literarias has echado el ojo este mes de mayo? ¿No te convence ninguna? Quizá entre nuestras novedades literarias de abril encuentres lo que buscas.


El contenido del artículo se adhiere a nuestros principios de ética editorial. Para notificar un error pincha aquí.

Sé el primero en comentar

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*

  1. Responsable de los datos: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalidad de los datos: Controlar el SPAM, gestión de comentarios.
  3. Legitimación: Tu consentimiento
  4. Comunicación de los datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal.
  5. Almacenamiento de los datos: Base de datos alojada en Occentus Networks (UE)
  6. Derechos: En cualquier momento puedes limitar, recuperar y borrar tu información.